2026/05/01

A lovely tune نغمةٌ جميلةً (2)

ما بتنترك وحدك

كلمات وألحاد: زياد الرحباني

أداء: كارول سماحة


ما بتنترك وحدك يوم بتروح

 وين العطف وين العشق و الروح

 ما بتنترك وحدك يوم بتروح

 اسمي معك مش شي مسموح

 بتعرف تحكي وقادر تبكي

 بتفل ناسي الباب مفتوحْ 


 وين الشعر وين النثر

 وين اللي كان عالورق فضى الحبر

 وين السما وين البحر

 وين اللي كان ما يحكي إلا بعمر

 فيك تلفن وشي بحزن

 بتسكر وناسي الخط مفتوحْ 


 وين الصبي ل كان يشتكي

 وين اللي ضل عكتفي عم يتكي

 وين الوعد وين العهد

 وين اللي كان يحلفلي راجع بعد

 بتقدر ترمي أسوء كلمي

 ولا بتنتبه في جرح مفتوحْ 


 وين الثقة حاجي بقى

 موعود ومطمن انو رح نلتقى

 وين العقل وين الذكا

 وين اللي كنت اسمعلو شو ما حكى

 كل شي بدي وباقي عندي

 ما تزيد فوق جروح جروحْ 


No te dejarás solo

Letra y música: Ziad Al-Rahbani

Interpretada por: Carole Smaha


No te dejarás solo el día que te vayas

¿Dónde está la ternura, dónde está el amor y el espíritu?

No te dejarás solo el día que te vayas

Mi nombre no es algo que puedes mencionar

Sabes hablar y eres capaz de llorar

Te vas, olvidando de que la puerta está abierta


¿Dónde está la poesía, dónde está la prosa?

¿Dónde está el que ha derramado la tinta sobre el papel?

¿Dónde está el cielo, dónde está el mar?

¿Dónde está aquel que solo hablaba del tiempo?

Puedes llamar, pero es una historia triste;

Cuelgas, olvidando que la línea sigue abierta.


¿Dónde está el chico que solía quejarse?

¿Dónde está el que solía apoyarse en mi hombro?

¿Dónde está la promesa? ¿Dónde está el juramento?

¿Dónde está el que juró que volvería?

Puedes lanzarme las peores palabras,

¿y ni siquiera te das cuenta de la herida abierta?


¿Dónde está la confianza? ¡Ya basta!

Me prometieron y me aseguraron que nos veríamos.

¿Dónde está la razón, dónde está la inteligencia?

¿Dónde está aquel a quien solía escuchar, dijera lo que dijera?

Todo lo que quiero sigue aquí conmigo

No añadas más heridas a mis heridas


You Won't left Alone

Lyrics and Music: Ziad Al-Rahbani

Performed by: Carole Smaha


You won't left alone the day you go

Where is the tenderness, where is the love and the spirit?

You won't be left alone the day you go

My name is not something you're allowed to mention

You know how to speak and you're capable of crying

You leave, forgetting the door is open


Where is the poetry, where is the prose?

Where is the one whose emptied the ink on paper?

Where is the sky, where is the sea?

Where is the one who spoke only of time?

You can call, but it’s a sad affair;

You hang up, forgetting the line is still open.


Where's the boy who used to complain?

Where is the one who used to lean on my shoulder?

Where's the promise? Where's the vow?

Where's the one who swore he'd come back?

You can throw the worst words at me,

And you don't even notice the open wound?


Where's the trust? Enough already!

I was promised and assured we'd meet.

Where is the reason, where is the intelligence?

Where is the one I used to listen to, no matter what he said?

Everything I want is still here with me

Don’t add to the wounds, wounds


Tu ne seras pas seul

Paroles et musique : Ziad Al-Rahbani

Interprété par : Carole Smaha


Tu ne seras pas seul le jour où tu partiras

Où sont la tendresse, l'amour et l'âme ?

Tu ne seras pas seul le jour où tu partiras

Mon nom n'est pas quelque chose que tu as le droit de prononcer

Tu sais parler et tu es capable de pleurer

Tu pars, en oubliant que la porte est ouverte


Où est la poésie, où est la prose ?

Où est celui qui a vidé l'encre sur le papier ?

Où est le ciel, où est la mer ?

Où est celui qui ne parlait que du temps ?

Tu peux appeler, mais c'est une triste affaire ;

Tu raccroches, oubliant que la ligne est toujours ouverte.


Où est le garçon qui se plaignait autrefois ?

Où est celui qui s'appuyait sur mon épaule ?

Où est la promesse ? Où est le serment ?

Où est celui qui a juré qu'il reviendrait ?

Tu peux me lancer les pires mots,

Et tu ne remarques même pas la plaie ouverte ?


Où est passée la confiance ? Ça suffit !

On m'avait promis et assuré qu'on se reverrait.

Où est la raison, où est l'intelligence ?

Où est celui que j'écoutais autrefois, quoi qu'il dise ?

Tout ce que je veux est toujours là, avec moi

N'aggrave pas les blessures, les blessures


Du wirst nicht allein gelassen

Text und Musik: Ziad Al-Rahbani

Gesungen von: Carole Smaha


Du wirst nicht allein gelassen, an dem Tag, an dem du gehst

Wo ist die Zärtlichkeit, wo ist die Liebe und der Geist?

Du wirst nicht allein gelassen an dem Tag, an dem du gehst

Mein Name ist nichts, was du aussprechen darfst

Du weißt, wie man spricht, und du bist fähig zu weinen

Du gehst und vergisst, dass die Tür offen steht


Wo ist die Poesie, wo ist die Prosa?

Wo ist derjenige, der die Tinte auf das Papier geleert hat?

Wo ist der Himmel, wo ist das Meer?

Wo ist derjenige, der nur von der Zeit sprach?

Du kannst anrufen, aber es ist eine traurige Angelegenheit;

Du legst auf und vergisst, dass die Leitung noch offen ist.


Wo ist der Junge, der sich früher beschwerte?

Wo ist derjenige, der sich früher an meine Schulter lehnte?

Wo ist das Versprechen? Wo ist der Schwur?

Wo ist derjenige, der schwor, er würde zurückkommen?

Du kannst mir die schlimmsten Worte an den Kopf werfen,

Und du bemerkst nicht einmal die offene Wunde?


Wo ist das Vertrauen? Es reicht jetzt!

Mir wurde versprochen und versichert, dass wir uns treffen würden.

Wo ist der Verstand, wo ist die Vernunft?

Wo ist derjenige, dem ich früher zuhörte, egal was er sagte?

Alles, was ich will, ist immer noch hier bei mir

Vergrößere die Wunden nicht noch mehr, Wunden,


مواضيع ذات صلة

نغمةٌ جميلةً (1) نشيد الموتى

No comments: