2026/04/12

Paradox مُفارقة (3)

هي المفارقة الثالثة في هذه السلسة.


يقال في اللغة العربية: مادح نفسه ذميم!


تصريحات متكررة لرئيسة بلدية مدريد أيوسو ورئيس حزب فوكس أباسكال.


مكمن المفارقة


خطاب مماثل لخطاب مناصري أيّ دكتاتور على إمتداد العالم! وفي العالم العربيّ خاصةً!


اللي معنا وطني واللي ضدنا خائن!


Como dice el refrán árabe: «¡Quien se alaba a sí mismo es despreciable!».

Declaraciones repetidas por la alcaldesa de Madrid, Ayuso, y el líder del partido Vox, Abascal.

La paradoja de todo esto

¡Una retórica idéntica a la de los partidarios de cualquier dictador del mundo! ¡Y del mundo árabe en particular!

¡Los que están con nosotros son patriotas; los que están contra nosotros son traidores!


As the Arabic saying goes: ‘He who praises himself is despicable!’

Repeated statements by the Mayor of Madrid, Ayuso, and the leader of the Vox party, Abascal.

The paradox of it all


A rhetoric identical to that of the supporters of any dictator across the globe! And in the Arab world in particular!

Those with us are patriots; those against us are traitors!


Comme le dit le proverbe arabe : « Celui qui se vante est méprisable ! »

Des déclarations répétées par la maire de Madrid, Ayuso, et le chef du parti Vox, Abascal.

Le paradoxe de tout cela

Une rhétorique identique à celle des partisans de n’importe quel dictateur à travers le monde ! Et dans le monde arabe en particulier !

Ceux qui sont avec nous sont des patriotes ; ceux qui sont contre nous sont des traîtres !


Wie ein arabisches Sprichwort sagt: „Wer sich selbst lobt, ist verachtenswert!“

Wiederholte Äußerungen der Bürgermeisterin von Madrid, Ayuso, und des Vorsitzenden der Partei Vox, Abascal.

Das Paradoxe daran

Eine Rhetorik, die mit der der Anhänger jedes Diktators auf der ganzen Welt identisch ist! Und insbesondere in der arabischen Welt!

Wer auf unserer Seite steht, ist ein Patriot; wer gegen uns ist, ist ein Verräter!

مواضيع ذات صلة

مُفارقة (1)

مُفارقة (2)

No comments: